Category: лытдыбр

Category was added automatically. Read all entries about "лытдыбр".

Ужасы нашего городка

Та самая 127-я школа города Перми, облетевшая новостные заголовки в январе 2018 года
Та самая 127-я школа города Перми, облетевшая новостные заголовки в январе 2018 года

И снова наша Пермь прогремела на всю Россию по нехорошему поводу: очередной псих открыл стрельбу в учебном заведении... Наши ребята учатся во вторую смену и уже собрались было выходить из дома — как занятия отменили. Школу закрыли, видимо, на очередную проверку безопасности... Скорее всего, сейчас в очередной раз выдерут всё руководство всех учебных заведений, выпустят ещё тучу практически невыполнимых требований, строго укажут «усилить», «улучшить» и «устранить замечания». А уж всем «постронним» (в первую очередь нам, родителям учащихся) ещё раз официально будет запрещено даже заглядывать за школьный забор, хотя нас и так в школу давно не допускают, даже на родительские собрания... Самое обидное, что всё это практически бесполезно — от настоящего злоумышленника все эти меры не спасут и не защитят.

Collapse )

Оборона Дурацкого брода (Предисловие, словарик, "Сон Первый")

Буры с автоматической пушкой Ноденфельд-Максим
Буры с автоматической пушкой Ноденфельд-Максим

В своё время мы с Олегом Чернышенко сделали перевод «Кошмара на улице Вазир». Позже, разогнавшись, засели ещё и за перевод «Обороны Джизр-Эль-Дореа» и таки его тоже закончили потихонечку, в прошлом году. Насчёт его публикации пока не решили окончательно; если решимся — наверное, «Эль-Дореа» тоже здесь выложу. Но речь сейчас не об этом, а о том произведении, которое когда-то стало прародителем этих и многих других остроумных наставлении — «Оборона Дурацкого брода» (англ. The Defence of Duffer's Drift) Суинтона. Олег меня убедил, что для комплекта нам следует сделать свой перевод и для него, тем более, что в сборник с «Джизр-Эль-Дореа» классический «Дурацкий брод» был тоже включён. В общем, взялись, попыхтели и — сделали. Мы помним про замечательный перевод Нориных, и не собираемся с ним конкурировать; сразу признаюсь, что в спорных случаях мы с Олегом в тот перевод подглядывали, и я очень уважаю коллег за прекрасную работу. Тем не менее, любителям этой темы наверняка будет интересен и наш вариант перевода хорошо знакомой вещи. 

Дополнено 6.09.21: на данный момент выложил все части, помещаю здесь оглавление.

Данный пост — предисловие, словарь, «Сон Первый».

Вторая часть — «Сон Второй» и «Сон Третий».

Третья часть — «Сон Четвёртый».

Четвёртая часть — «Сон Пятый».

Пятая и заключитальная часть — «Сон Шестой».

Оригинал на английском можно почитать здесь.

Дополнено 28.09.2021: немного дополнили словарик, а также внесли в текст «Первого  сна» правку при упоминании о «Коммандо». Изначально этот момент как-то упустили.

Collapse )

Смена в детском лагере

В связи с предстоящими выборами дорогие партия и правительство усиленно изображают заботу об избирателях - например, весной объявили, что за купленные через карту "Мир" детские путёвки вернут родителям половину стоимости (в неких пределах, естественно). Изначально заявлено было выделение 5 миллиардов рублей на эту программу, но потом, когда от громких обещаний пришлось перейти к делу, добавили ещё 7 млрд. Да, точно: сразу чувствуется, насколько тщательно была проработана и просчитана данная инициатива... Мы сравнили эти суммы с известным числом отдохнувших прошлым летом детей по России, прикинули среднюю стоимость двухнедельного отдыха - и вышло, что выделенных денег не хватит и на половину возможного числа желающих, надо успевать. В общем, сначала уговаривали (и уговорили-таки!) детей, а потом целую неделю, а то и больше, супруга бегала по инстанциям, собирала справки, оформляла документы и в конце концов геройски оформила и купила эти две путёвки на наших старшеньких. Семейные сбережения пришлось почти обнулить, но, что удивительно - дорогие партия и правительство пока не стали двигать очередных речей про "отнестись с пониманием", а до странности быстро перечислили нам обещанную половину денег за путёвки... Вот что выборы животворящие делают :)

Collapse )

Каково сейчас болеть

Историй с "дневниками болезни" сейчас в сети, понятно, море - добавляю к нему ещё и свою каплю. Без попытки кого-то или что-то заклеймить, поддержать или опровергнуть любые "теории заговора" и т. д. Не буду даже пересказывать то, что знаю от родных и знакомых в Перми в связи с их болезнями и столкновениями с медициной постарался беспристрастно изложить лишь то, с чем столкнулся лично. Заметки делал ещё во время болезни, сейчас просто немного дополнил и привёл их в порядок.

Collapse )

"Мы - в домике!"

Продуктовый набор нашей школы: на одного ребёнка 11...18 лет, из расчёта 12 учебных смен
Продуктовый набор нашей школы: на одного ребёнка 11...18 лет, из расчёта 12 учебных смен

В связи с эпидемией сначала детей отпустили на каникулы (радости школьников не было предела), теперь вот сами сидим дома в объявленную «карантинную» неделю. Выходим в магазин за продуктами «на неделю» вот уже который день подряд, потому как надо стало неожиданно много всего :) Народу на улицах Перми заметно меньше обычного, хотя улицы далеко не безлюдны; транспорт ходит почти пустой, редкие пассажиры далеко друг от друга, многие в масках.
Вот на фоне всего этого — приятный сюрприз: оказывается, как льготникам, нам от школы на каждого ребёнка полагается продуктовый набор, сегодня вот сходили забрали.

Collapse )

К юбилею Бориса Николаевича Черняева

Уважай всех людей, чти и предков своих,

Ибо корни они, мы - лишь ветки от них.

Мы веками повязаны сонмом людей

И отцами отцов, и роднёй матерей.

Как берёг ты отца, и как холил ты мать,

Так и детушки будут тебя почитать.

И да будешь ты корнем для деток своих,

И "да благо ти будет" от правил благих...

Б. Н. Черняев, "Десять заповедей", 2005 г.

Б. Н. Черняев на выставке в ЦНТИ, январь 2003 г.
Б. Н. Черняев на выставке в ЦНТИ, январь 2003 г.
Collapse )

Крылатый робот, "Чёрный дрозд" (1/3)

Взлёт "Ястреба"
Взлёт "Ястреба"

Почти ровно 10 лет назад, в конце 2009 года, я получил от давнего друга, Владимира И. из Краматорска, любопытнейший текст. Записанный на слух с аудиокассеты, это был разговор - не разговор, интервью - не интервью, но там довольно сумбурно излагалась история американского лётчика, сбежавшего в СССР в 1970-е. Даже если считать её полностью вымышленной, она поражала воображение... По просьбе Владимира я подключился к систематизации и минимальной литературной обработке тех бессистемных записей, для удобства их чтения. Через пару месяцев переписки и обсуждения у нас получился более-менее связный текст, который мы передали для публикации на сайт "Технополис завтра". Там его озаглавили "Охота за "Чёрным дроздом"", с намёком на известное произведение Тома Клэнси. История имела некоторый успех и была потом скопирована другими сайтами. В 2011 и 2012 году Владимир дополнял публикацию тем, что удалось узнать у сослуживцев и владельца первоначальной аудиозаписи, некоего Василия Бондаренко.

Collapse )

На крыльях мечты (1/3)

Этот рассказ я написал весной 2010 года, развернув его на основе эпизода из своего неоконченного романа о лётчиках-палубниках. Нет, здесь история не про лётчиков, это другого рода рассказ... Фантастический, но большая часть — зарисовки с натуры, придуманных людей и обстоятельств почти нет. Единственное фантастическое допущение заимствовано из рассказа «Пиршество демонов» Уильяма Моррисона.

Collapse )