Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

Оборона Дурацкого брода ("Сон Шестой")

Британская пехота в англо-бурской войне
Британская пехота в англо-бурской войне

Окончание нашего с Олегом Чернышенко перевода Defence of Duffer's Drift Э. Д. Суинтона. Предыдущие части здесь: первая (там же предисловие и словарик), вторая, третья и четвёртая.

Collapse )

Оборона Дурацкого брода (Предисловие, словарик, "Сон Первый")

Буры с автоматической пушкой Ноденфельд-Максим
Буры с автоматической пушкой Ноденфельд-Максим

В своё время мы с Олегом Чернышенко сделали перевод «Кошмара на улице Вазир». Позже, разогнавшись, засели ещё и за перевод «Обороны Джизр-Эль-Дореа» и таки его тоже закончили потихонечку, в прошлом году. Насчёт его публикации пока не решили окончательно; если решимся — наверное, «Эль-Дореа» тоже здесь выложу. Но речь сейчас не об этом, а о том произведении, которое когда-то стало прародителем этих и многих других остроумных наставлении — «Оборона Дурацкого брода» (англ. The Defence of Duffer's Drift) Суинтона. Олег меня убедил, что для комплекта нам следует сделать свой перевод и для него, тем более, что в сборник с «Джизр-Эль-Дореа» классический «Дурацкий брод» был тоже включён. В общем, взялись, попыхтели и — сделали. Мы помним про замечательный перевод Нориных, и не собираемся с ним конкурировать; сразу признаюсь, что в спорных случаях мы с Олегом в тот перевод подглядывали, и я очень уважаю коллег за прекрасную работу. Тем не менее, любителям этой темы наверняка будет интересен и наш вариант перевода хорошо знакомой вещи. 

Дополнено 6.09.21: на данный момент выложил все части, помещаю здесь оглавление.

Данный пост — предисловие, словарь, «Сон Первый».

Вторая часть — «Сон Второй» и «Сон Третий».

Третья часть — «Сон Четвёртый».

Четвёртая часть — «Сон Пятый».

Пятая и заключитальная часть — «Сон Шестой».

Оригинал на английском можно почитать здесь.

Дополнено 28.09.2021: немного дополнили словарик, а также внесли в текст «Первого  сна» правку при упоминании о «Коммандо». Изначально этот момент как-то упустили.

Collapse )

Кипящий след, безумный ход... (1/4)

Эсминец "Боевой" во время визита в Сан-Диего, 1990г. Советский офицер на переднем плане - командир эсминца Ю. Н. Романов
Эсминец "Боевой" во время визита в Сан-Диего, 1990г. Советский офицер на переднем плане - командир эсминца Ю. Н. Романов

С наступившим Новым годом, читатель! Я решил не отступать от обыкновения и опубликовать «под ёлочку» что-нибудь здесь :) Сегодня начну выкладывать небольшую фантастическую повесть, написанную в антураже «СССР-2061».


Хочу посвятить её светлой памяти Юрия Николаевича Романова — Моряка и Офицера с большой буквы, а также прекрасного рассказчика, автора интереснейших воспоминаний, которые, собственно, и послужили мне затравкой для сочинения этой повести. Ранее уже упоминал о нём в своём блоге. 3 декабря 2020 года Юрию Николаевичу исполнилось бы 70 лет, но буквально пару дней не дожил он до своего юбилея. Такие дела...

Collapse )

Как Фронт Освобождения Вьетнама поздравлял с Новым годом

Просто историческая байка к 52-летию тех событий - надеюсь, читатель, тебя хоть немного развлечёт. Ничего не выдумываю, просто своими словами пересказываю то, что написано в учебниках и воспоминаниях участников.

Collapse )

Пришельцы

Взялся тут за небольшое эссе на инопланетную тему, и кстати вспомнил о написанном лет 15 назад маленьком рассказике, давным-давно валяющемся в загашнике. Вот и решил, собственно, его опубликовать :)

Collapse )